As they took his soul they stole his pride, priiiiiiiiiiiiiiiiiiide. (If anyone in the comments gets why I used that lyric for this photo, they win a cookie.)
Obviously, on transfer deadline day, stories get dumb. Reputable outlets publish dumb rumors. Sites that are usually well known for their quick wit and thorough analysis start posting absolute rubbish. This is possibly my favorite post that I've come across in the past 24 hours, however. An article in the Telegraph states that Tottenham Hotspur will be making a bid for Werder Bremen's German international attacking midfielder/winger Marko Marin if they can sell Roman Pavlyuchenko and Vedran Corluka.
The issue with this article is not that there is a rumor linking Marin to Spurs. Werder would sell him for the right price because his contract is up in 18 months, he will cost good money, but not ridiculous money, and he is of sufficient quality to benefit Spurs. This is all fine and dandy. The problem is in the wording.
Words like "understands", "likely", "believed", "appears", and "possible" are common in these kinds of stories, but I've never seen them used more often than in this article. Holy crap. Has more absolute crap ever been shoved onto one page? This doesn't cite a single source or have a single quote, and yet it is well over 500 words long. Absolutely unbelievable.
In conclusion: Good fit, £10m is the right price, rubbish article. Not happening today. Keep an eye out this summer.